Part Time Instructor, French
BA (Limoges, France); MA (Poitiers, France); PhD (Poitiers, France)
Courses taught in recent years:
FREN 1102 (Basic Practical French II); FREN 2201 (Practical French I); FREN 2202 (Practical French II); HIST 2201 (Medieval History)
Medieval history; heresy in late medieval England (Lollardy/Wycliffism); manuscript studies, including palaeography, codicology and the transmission of texts.
“The Glossed Gospels: A Lollard adaptation of Latin biblical exegesis to a lay audience.” International Congress on Medieval Studies. Kalamazoo, Michigan. May 2004.
“Contentious topics: comparison between the English Wycliffite Sermons and the Glossed Gospels.” International Medieval Congress. Leeds. July 2004.
“The Wycliffite Glossed Gospels: a study of the lexical difficulties encountered by the translators.” Seventh Cardiff Conference on the Theory and Practice of Translation in the Middle Ages. Paris. July 2004.
“Simony in the Glossed Gospels.” In An Anthology of late Middle English Religious Prose from hitherto inedited sources, edited by Stephen Morrison. Brepols, Turnhout (Belgium). [to appear in Fall 2013].
Since 2006, member of the board of the Chester Municipal Heritage Society.
From 2006-9, member of the Chester Municipality Heritage Advisory Board.
I was born in Limoges, France in 1970. I completed a B.A. English at the University of Limoges in 1994, a Masters in English literature at the University of Poitiers in 1996 and my doctorate in Medieval Studies at the Graduate Center for Medieval Studies (CESM) of the University of Poitiers in 2002. In 1996, I was sent to Acadia University as a “lectrice”. The first week-end I met my future husband and I have lived in Nova Scotia ever since. I have taught French as a part-time instructor at different universities in Nova Scotia. I also work for a second language school. I have been working as a part-time lecturer at Mount Saint Vincent University since 2011.